Li Quingzhao (李庆照) poeta china del S. XII, considerada "la más extraordinaria mujer poeta de toda la historia de la poesía china", según algunos expertos.
"... la delicadeza y precisión musical caracterizan sus poemas, convirtiéndolos en joyas pulidas y engastadas" (Pilar González España)
![]() |
Li-Quingzhao |
busco y busco
pero solo frío
y soledad
solo frío
tristeza y aflicción
incluso un sol templado, repentino
haría más difícil mi consuelo
tres o cuatro
copas de este vino
¿qué pueden
contra una larga noche,
contra el
furioso viento que se acerca?
ahora que pasan
los gansos salvajes
me duele más mi corazón
y es que somos
ellos y yo,
viejos conocidos de antaño
sobre la tierra
se amontonan
los crisantemos
grises
ya marchitos y
ajados
¿es que nadie
ha querido recogerlos?
vigilo la tarde
en mi ventana
yo sola
¿cómo podré resistir la oscuridad?
además de los
árboles, una lluvia fina
va cayendo
gota a gota
hasta
el amanecer
¡tantas cosas
tantas
caben en una
sola palabra:
tristeza!
(Traducción de Pilar González España)
![]() |
Imagen de AmFcS |
No hay comentarios:
Publicar un comentario